– Ты ранена?
– Возле уха вз-з-з, – пожаловалась она. – Стало темно. Голова кружиться, кружиться, я падать.
Обморок. Лали просто испугалась – до потери пульса. Немудрено. Окинув взглядом место недавних событий, Юрьев обнаружил, что девушка находится гораздо ближе к трупу, чем должна была находиться. Это значит, что она не залегла по команде, а продолжала бежать.
Бежать плечом к плечу с Юрьевым. Без оружия и даже без матерчатого щита для прикрытия. Словно солдат, верный присяге и долгу, который устремляется в атаку навстречу выстрелам.
– Но зачем? – воскликнул он, помогая ей встать. – Ты могла погибнуть!
– Ты тоже мог погибнуть, – просто сказала Лали.
– Глупышка, – ласково произнес Юрьев, отряхивая на ней платье. – A brave little fool.
Комплимент не удался. Лали не понравилось, что ее называют маленькой дурочкой, пусть и храброй.
– Yes, I’m brave and I’m little one, – заявила она. – But I’m not a fool!
Протестующая реплика Лали почти утонула в грохоте и свисте бешено вращающихся винтов. Вертолет снижался, едва не касаясь колесами моря. По растрепанным вихрем волнам неслась водяная метель, чайки, словно подхваченные смерчем, взмывали в небо. В дверном проеме вертолета стояла Агата с рукой на перевязи. Ее придерживали сразу две пары мужских рук, причем придерживали не совсем там и не совсем так, как того требовали приличия, однако она не обращала на это внимания. Она смотрела только на Юрьева. До тех пор, пока ее взгляд не задержался на Лали.
Вертолет, покачнувшись, опустился на пляж – гигантская блестящая стрекоза с эмблемой НАТО на борту. Агата что-то прокричала. Разобрать, что именно, было невозможно из-за металлического стрекотания, но Юрьев понял. Его спрашивали, что за девушка рядом с ним и почему на ней чужая одежда. Одежда разгневанной болгарки.
Лучше бы на него напал еще один террорист!
– Внимание, Лали, – сказал Юрьев, улыбаясь Агате и приветливо махая ей рукой. – Я передумал. В присутствии посторонних зови меня господином и никак иначе, понятно?
– Нет, – прокричала турчанка, придерживая пряди волос, стегающие ее по плечам.
– Я не хочу, чтобы девушка с перебинтованной рукой решила, что мы с тобой чересчур близки…
Подыскивая правильные слова, Юрьев впервые в жизни посетовал на то, что его английский лексикон не столь обширен, как того хотелось бы.
– As close as can be? – переспросила Лали.
– You’re correct, – сказал Юрьев.
– She’s your wife? Она твоя жена?
– Что-то вроде того, – буркнул Юрьев.
– Я буду второй женой? – посыпались вопросы из Лали. – Или у тебя есть еще? Твой гарем большой?
Вертолетные лопасти замедляли вращение, сливаясь в прозрачный круг. Агата отступила в глубь кабины, освобождая дорогу кому-то из спутников.
– Прием в мой гарем временно ограничен, – сказал Юрьев.
– Как?
– Как в Евросоюз.
Потрясенная турчанка захлопала ресницами. Она не понимала этого русского, добровольно отвергающего любовь красивой молодой девушки. Она смотрела на его удаляющуюся спину и завидовала той, которая спускалась по откидной лесенке вертолета. В груди у нее рождалось неведомое прежде чувство, именуемое ревностью.
Как бы изумилась Лали, если бы узнала, что девушка, вышедшая из вертолета, испытывает точно такое же чувство! Хотя ничего удивительного в этом не было. Ведь между двумя молодыми женщинами, такими непохожими, такими разными и чужими, стоял мужчина. Настоящий мужчина со всеми присущими ему достоинствами и недостатками.
– Привет, – произнес он как ни в чем не бывало.
Другое по темеВсе получится, если…
• хорошо
проанализировать полученную ранее информацию;
• отметить
вопросы, которые хотелось бы обсудить более подробно;
• узнать как
можно больше:
– о занимаемой в настоящее время должности,
– о взаимоотношениях с другим ...
|